바다2

정지용

 

이 앨쓴 해도(海圖)에

손을 싯고 떼었다.

 

찰찰 넘치도록

돌돌 굴르도록

 

회동그란히 바쳐 들었다!

지구(地球)는 연(蓮)닢인양 옴으라들고 …… 펴고 …….

 

경남 남해군 고현면 인근 바닷가에는 철새 한 쌍이 아침 햇살을 받아 황금빛으로 물든 바다 위를 날아가고 있다./사진출처 뉴시스

‘싯고’의 ‘씻다’는 ‘물이나 휴지 따위로 때나 더러운 것을 없게 하다.’의 뜻이다. 예문으로는 ‘소독약으로 상처를 씻어야 덧나지 않는다. 쏟아지는 빗물을 받아 손에 묻은 흙물을 씻어 내렸다.≪최인호, 지구인≫’ 등이 있다.

‘굴르도록’의 ‘구르다’는 ‘바퀴처럼 돌면서 옮겨 가다.’의 의미이다. 예문으로는 ‘바위가 언덕 아래로 구르다. 공이 골문 안으로 굴러 들어갔다. 동전이 떨어져 하수구로 굴러 버렸다.’ 등이 있다. 변천 과정은 ‘구르다<구을다/구울다<그울다<석상>’이다.

‘회동그란’의 ‘휘둥그렇다’는 ‘놀라거나 두려워서 크게 뜬 눈이 둥그렇다.’의 뜻이다. 예문으로는 ‘그녀는 갑작스러운 소리에 놀라 눈이 휘둥그렇게 되었다. 아내도 불붙은 부지깽이를 횃불처럼 들고 뛰어나오면서 반기기보다 먼저 눈이 휘둥그렇다.≪이무영, 농민≫’ 등이 있다.

‘바쳐’의 ‘받치다’는 ‘물건의 밑이나 옆 따위에 다른 물체를 대다.’의 의미이다. 변천 과정은 ‘받치다<바티다<선가>←받-+-히-’이다.

‘연닢’의 ‘연’은 ‘수련과의 여러해살이 수초’이다. 연못에서 자라거나 논밭에서 재배하며 뿌리줄기가 굵고 옆으로 뻗어 간다. 잎은 뿌리줄기에서 나와 잎자루 끝에 달리며, 꽃은 7~8월에 붉은색 또는 흰색으로 핀다. 잎과 열매는 약용하고, 뿌리는 식용한다. 인도, 중국, 오스트레일리아가 원산지이며, ‘뇌지(雷芝)ㆍ연(蓮)ㆍ염거(簾車)ㆍ만다라화ㆍ부용(芙蓉)ㆍ수단화(水丹花)ㆍ연하(蓮荷)ㆍ연화(蓮花)ㆍ우화(藕花)ㆍ하화(荷花).’라고도 한다.

‘옴으라들고’의 ‘오므라들다’는 ‘물건의 가장자리 끝이 한곳으로 점점 줄어지어 모이다. 물체의 거죽이 점점 안으로 오목하게 패어 들어가다.’의 뜻이다. 예문으로는 ‘꽃이 시들어 오므라들었다. 할머니는 이가 거의 다 빠져 볼이 오므라들었다.’ 등이 있다.

저작권자 © 충청미디어 무단전재 및 재배포 금지